Thursday, September 4, 2008

Naming Your Baby

This task sounds a little difficult to some people, especially to multilingual parents. The Chinese says "it is not that worst to have a bad life than bearing an unlucky name".

Naming our babies indeed is part of parenting which is more likely should be done by babies' parents. However, many times (especially Chinese) babies name is given by their grandparents and somehow sometimes they pay to some Master to do it. Why? Just to make sure their baby is bearing a lucky name which will leads them to a good life later (emmm... are you sure?). Well, it depends on how superstitious you are.

Besides unlucky name, we ought to put aside funny names too. At first Calvin and I wanted to name our baby girl Dorothy but it sounds like "tow lock tay" in Cantonese which means "drag to the floor" (see?). Then I thought to name her Deborah however again it sounds funny when you pronounce it with Cantonese slang "deck ball lie" which means "super boob" (omg!). *LMAO* What a joke?

I came across a few English names which sound weird, unlucky or funny when you call them with others slang; like:-

- Susan (in Cantonese... 'sway sun' = bad saint).
- Richard (in Cantonese... 'look chart' = d*ck).
- Peter (in Hokkien... 'pee tiao' = lie down).
- Elizabeth (in Cantonese... 'eee lay see fart' = examining your a**).
- Marcus (in Malay... 'markas' = headquaters);

and not least,

- Ben (in Hokkien... 'beng' = someone who speaks local slang mixed with English and Malay such as Manglish or Singlish and is often stereotypically portrayed to be anti-intellectual, superficial and materialistic and shallow).


In fact, all the above so called weird / unlucky / funny names are "inverted" by Beng. *LOL*


*fainted*

1 comment:

[FlyBoi] said...

ben = not your average guy